招隐士

【原文】

桂树丛生兮山之幽,偃蹇(ㄧㄢˇ眼 ㄐㄧㄢˇ检)连蜷兮枝相缭[1]。

山气巃嵷(ㄌㄨㄥˊ龙 ㄗㄨㄥ宗)兮石嵯峨(ㄘㄨㄛˊ矬 ㄜˊ鹅)[2],谿谷崭(ㄓㄢˇ展)岩[3]兮水层波。

猨狖(ㄧㄡˋ右)[4]群啸兮虎豹嗥(ㄏㄠˊ毫),攀援桂枝兮聊淹留[5]。

王孙游兮不归,春草生兮萋萋。

岁暮兮不自聊,蟪蛄[6]鸣兮啾啾。

坱(ㄧㄤˇ养)兮轧(ㄧㄚˋ讶)[7],山曲岪(ㄈㄨˊ符)[8],心淹留兮恫慌忽[9]。

罔兮沕(ㄨˋ物)[10],憭(ㄌㄧㄠˊ聊)兮慄[11],虎豹岤(ㄒㄩㄝˋ穴)[12],丛薄深林兮人上慄。

嶔岑(ㄑㄧㄣ亲ㄘㄣˊcén)碕礒(ㄑㄧˊ奇 ㄧˇ以)兮碅磳(ㄐㄩㄣ军 ㄗㄥ增)磈硊(ㄎㄨㄟˇ傀 ㄨㄟˇ尾)[13],树轮相纠兮林木茷骫(ㄈㄚˊ伐 ㄨㄟˇ尾)[14]。

青莎杂树兮薠(ㄈㄢˊ烦)草靃(ㄏㄨㄛˋ或)靡[15],白鹿麇麚(ㄐㄩㄣ军 ㄐㄧㄚ加)兮或腾或倚[16]。

状貌崟(ㄧㄣˊ银)崟兮峨峨[17],凄凄兮漇(ㄒㄧˇ洗)漇[18]。

猕猴兮熊罴(ㄆㄧˊ皮),慕类兮以悲。

攀援桂枝兮聊淹留,虎豹斗兮熊罴咆,禽兽骇兮亡其曹[19]。

王孙兮归来,山中兮不可以久留。

【注释】

[1]偃蹇、连蜷:屈曲的样子。缭:纽结。

[2]巃嵷:云气弥漫的样子。嵯峨:山势高峻的样子。

[3]崭岩:险峻的样子。

[4]猨狖:长尾猿。猨:同「猿」。

[5]淹留:久留。

[6]蟪蛄:夏蝉。

[7]坱轧:云气浓厚广大。

[8]曲岪:山势曲折盘纡的样子。

[9]恫慌忽:忧思深的样子。

[10]罔沕:失神落魄的样子。

[11]憭慄:恐惧的样子。

[12]岤:山穴。

[13]嶔岑:山势高险的样子。碕礒:山石不平貌。碅磳、磈硊:均为怪石貌。

[14]轮:横枝。茷骫:盘纡的样子。

[15]杂树:犹言丛生。靃靡:草随风貌。靃亦作「霍」。

[16]麇:同「麋」,獐。麚:公鹿。

[17]崟崟:高的样子。峨峨:高耸的样子。

[18]漇漇:润泽。

[19]曹:同类。

【注】此赋採用铺写手法,十分生动地描绘出荒山溪谷的凄凉幽险。关于此篇文章写作的背景,说法不一。王逸说是小山之徒「闵伤屈原」之作,王夫之《楚辞通释》说是淮南小山「为淮南王召致山谷潜伏之士」而作,而不少研究者则以为是淮南小山思念淮南王的作品。题名「淮南小山」作的诗赋,除了《招隐士》外,还有汉代中的《淮南王歌》一篇。

【作者】

《招隐士》始见于东汉王逸的《楚辞章句》,题为淮南小山作,然而萧统《文选》则题刘安作。《汉书·艺文志》著录「淮南王群臣赋四十四篇」,《招隐士》当是其中的一篇。《刘安作品》

【译文】

桂树丛生在那深山幽谷,

枝条弯弯纠结缠绕在一起。

山中云雾弥漫,岩石巍峨,

山谷险峻,溪水激起层层高波。

虎豹吼叫,群猿悲啼,

登山登树,王孙隐居在这裡。

王孙久留深山不归来,

满山遍野春草萋萋。

转眼岁末心中烦乱,

满耳夏蝉哀鸣声声急。

山中云遮雾盖,

深山盘曲险阻,

久留山中,寂寞无聊少快意。

没精神,心恐惧,虎豹奔突,

战战兢兢上树去躲避。

那山石横出竖立,奇奇怪怪。

那树林枝干纽结,茂茂密密。

青莎丛生,薠草遍地。

那成群的野鹿和獐鹿,

有的欢跳,有的休息。

头上的犄角高高耸立,

满身的丰毛光泽如洗。

还有那失群的猴子和熊罴,

呼唤同伴声声悲啼。

你攀山登树隐居在这裡,

多险恶啊,虎豹争斗熊罴叫,

吓得飞禽走兽四散逃。

王孙啊,回来吧,

山中险恶,不可久留居住!

© 版权声明
评论 抢沙发
加载中~
每日一言
不怕万人阻挡,只怕自己投降
Not afraid of people blocking, I'm afraid their surrender